IniciNoticiesCulturaLa primera traducció a l'anglès de "Josafat" de Prudenci Bertrana arribarà a...

La primera traducció a l’anglès de “Josafat” de Prudenci Bertrana arribarà a les llibreries al juliol

josafat anglesLa primera traducció a l’anglès de la novel·la Josafat de Prudenci Bertrana (Tordera, 1867 – Barcelona, 1941) arribarà a les llibreries britàniques al juliol de la mà de l’editorial Francis Boutle Publishers. L’obra, que traduirà Peter Bush i mantindrà el títol original, fa anys que es pot llegir en alemany, italià, castellà, aranès i, més recentment, també en francès editada per L’Harmattan. En una entrevista a l’ACN, Peter Bush ha explicat que l’obra “va xocar molt” a l’editorial perquè no hi ha cap novel·la de característiques similars a la literatura britànica.

Peter Bush

Bertrana és conegut sobretot per ser l’autor de Josafat, malgrat que té una prolífica carrera literària amb nou novel·les, deu obres de teatre, un centenar de contes i desenes d’articles i cròniques. La publicació de l’edició en anglès coincideix amb la commemoració de l’ Any Bertrana.

ÚLTIMES NOTÍCIES